ITunes מצמצמת את המילה "הנקה"

בזמן האחרון שיניתי הרבה את iTunes שגילתה הפתעה מסוימת כמו זו שאני חולק איתך. יצירה ידועה בעולם האימהות כמו "לאכול, לאהוב, למצוץ" של קרלוס גונזלס מופיע בערוץ המכירות הפופולרי שצונזר בכותרת.

למעשה, כפי שניתן לראות בתמונה, הספר מופיע עם הכותרת "אכול, אהבה, מ *** ר", המילה השלישית שיכולה להיות "למות", "מגורים", "להרוג", "נעלמה" טוחנת "," אישה "," מזאר "או כל מי שאנחנו יכולים לדמיין שהשלמת את שלושת הכוכביות האלה.

אני מתאר לעצמי (אני רוצה להאמין) שזו תהיה צנזורה אוטומטית, שנעשתה על ידי "רובוטים", שתקשר עם הדמיון למונח של קונוטציות מיניות כמו "מציצה", או עם עלבון כמו "mamón". העובדה שהמילה שאולי זה יכול לפגוע ברגישות מסוימת אל תיראו מטושטשים או מכוסים בפס שחור על תמונת הכריכה נראה כי זה מאשר.

אך יש לבחון את המקרים הללו, ולא נראה כי האחראים על iTunes עושים זאת, מכיוון שתגובה כבר מראה שאי-הסכמתם לגבי צנזורה שכזו ושום דבר לא נעשה כדי להגיב או לשנות את הכותרת המנותקת.

אני לא חושב שמקובל על iTunes לצנזר את המילה "יונק". אז אני מקווה שהתלונה הלא פורמלית הזו איכשהו מגיעה לאחראים על הצגת המוצרים באינטרנט ולתקן שטויות כאלה.

אחרת, בסופו של דבר אנחנו חוששים שהדבר הבא הוא צנזורה על ציצי שער, מסרט, ממגזין, מרשת חברתית ... אה, לא, זה כבר נעשה ... ובכן, בסופו של דבר אנו מצנזרות גם את פני התינוק שמוצץ.