החגים נגמרו גם לילדים המחונכים בבית

ואחרי החגים הם גם החלו קורס חדש בהם ילמדו אחרת מילדינו: בבית ומחוצה לו, עם ספרים או ביקור במוזיאונים, קריאה וציור, גילוי סודות הפיזיקה באמצעות ניסויים ... ומעל הכל ללא הקפדה על הקווים להיכנס לבית הספר, לוחות זמנים ואג'נדות.

אבל הקיץ לילדים האלה אינו שונה מאחרים: תוכניות ואשליות, טיולים בחוף הים, בהרים או במדינות אחרות, מופעים וכיף עם חברים. הם גילו עולמות והחלקו החלקה, הם חפרו מנהרות בחול והם גם נכנסו למטבח עם הוריהם להכין ממתקים טעימים.

זה מה שאנו רואים בסרטון שהוכן על ידי המתאם הקטלוני להכרה ולוויסות של חינוך משפחתי. סרטון עם גיבורים רבים וחוט משותף. החוט הזה הוא שיר נפלא וחביב (שעובר מדור לדור) שהתפרש על ידי ג'ומה סיסה וכינה "Qualsevol nit for breaking the sun" ("בכל לילה שהשמש יכולה לעלות"), המספרת לנו על דמויות מתוך סיפור, קומיקס או ספרי שירים פופולריים, שנאספו כדי לחגוג את מסיבת אור ירח.

(בקישור שהכנסתי לכותרת השיר, יש את המילים שתורגמו לספרדית)

בסרטון אנו רואים שמחה, חיוכים והרבה אהבה, וההבנה שילדים לא שונים זה מזה, נכון?